Geachte Redactie en lezers van Yayabla,
Bij dezen doe ik u mijn aan de Nederlandse NOS teletekstredactie toegezonden commentaar toekomen tav haar berichtgeving over de standrechtelijke executie, door drie Amerikaanse militairen [die een en ander hebben bekend] van vier Iraakse gevangenen in 2007
Zie ook:
Geheel onderin is de NOS teletekstberichtgeving vermeld
Vriendelijke groeten
Astrid Essed
A Commentaar op de NOS teletskstberichtgeving
Aan de Redactie van de NOS teletekstberichtgeving:
Geachte Redactie,
Ik wil graag uw aandacht vragen voor het volgende:
In uw berichtgeving dd 27-8 maakt u melding van een nieuwsbericht in the New York Times, waarin wordt vermeld, dat Amerikaanse militairen vorig jaar vier geboeide en geblinddoekte Iraakse gevangenen zouden hebben doodgeschoten
De krant baseert zich op verklaringen, die de drie verdachte militairen onder ede zouden hebben afgelegd
In de hieropvolgende alinea vermeldt u, dat de militairen opdracht hadden gekregen, de Irakezen vrij te laten vanwege gebrek aan bewijs, maar hen vervolgens zouden hebben doodgeschoten
U beeindigt uw berichtgeving met de mededeling, dat het een wraakactie geweest zou zijn voor een dodelijke aanslag [uw terminologie] op twee leden van de eenheid van de verdachten
In uw slotzin vermeldt u, dat de betreffende militairen vastzitten op een legerbasis in Duitsland
Met een dergelijke nieuwsinformatie, zonder enige toelichtende achtergrondinformatie uwerzijds, is er zowel sprake van zowel tendentieuze als onjuiste berichtgeving
Tendentieus:
In uw berichtgeving stelt u, dat de executie van de betreffende Iraakse gevangenen een wraakactie geweest zou zijn vanwege de ''dodelijke aanslag'' [uw terminologie] op twee leden van de militaire eenheid van de betreffende drie militaire verdachten
Nog afgezien van het feit, of een en ander een rol heeft gespeeld bij de executie van de vier Iraakse gevangenen, is het een grondregel in het Humanitair Oorlogsrecht, dat alle gevangenen zonder aanzien des persoons recht hebben op een humane behandeling en dat iedere vorm van geweld tegen gevangenen strict verboden is
Zie ook:
Ook in de 3e Conventie van Geneve, artikel 3 staat uitdrukkelijk, dat gevangenen onder alle omstandigheden recht hebben op een humane behandeling en dat iedere vorm van geweld, ten strengste is verboden en als oorlogsmisdaad strafbaar is
Zie
Tekst:
To this end the following acts are and shall remain prohibited at any time and in any place whatsoever with respect to the above-mentioned persons:
(a) violence to life and person, in particular murder of all kinds, mutilation, cruel treatment and torture;
Door te refereren aan de echte of vermeende ''wraakactie'', zonder vermelding van bovenstaande achtergrondinformatie, getuigt u van impliciete bagatellisering van de bovengenoemde misdrijven
Onjuist:
Het tendentieuze en impliciet bagatelliserende karakter van uw berichtgeving wordt nog versterkt door uw formulering ''dodelijke aanslag'', waarbij er bovendien sprake is van een onjuiste formulering
Te uwer informatie:
Geen ''aanslag'', maar militaire aanval
De terminologie ''aanslag'' is volgens internationaalrechtelijke begrippen slechts van toepassing, wanneer er sprake is van terrorisme [het plegen van militaire aanvallen op burgers of burgerdoelen]
In het onderhavige geval echter is er genendele sprake van terrorisme, maar van een militaire aanval op een militaire eenheid, hetgeen volgens het Internationaal Humanitair Recht is gelegitimeerd, ongeacht de conflictspartijen en of er sprake is van een regulier leger en/of bewapende milities of andere verzetsorganisaties
Bovendien is, eveneens volgens het Internationaal Recht, iedere militaire strijd tegen het leger van een bezettende macht, waarvan immers in Irak sprake is, gelegitimeerd [1]
In dit verband is uw gebruik van de term ''aanslag'' dan ook, niet alleen onjuist en misplaatst, maar maakt u een impliciete vergelijking tussen twee onvergelijkbare zaken, namelijk de genoemde, gelegitimeerde, militaire aanval en het executeren van weerloze gevangenen
Het verdient mijns inziens dus aanbeveling, dat u bij een toekomstige berichtgeving niet alleen refereert aan de rechten van gevangenen op een humane behandeling [hetgeen wel is gebeurd in het artikel van The New York Times], maar eveneens de terminologie ''aanslag'' in correcte zin gebruikt
Een en ander moge bijdragen aan een objectievere en en evenwichtigere berichtgeving tav het bovenstaande onderwerp, hetgeen uw journalistieke taak is tegenover het teletekstlezende publiek
Onder P/S doe ik u voor alle duidelijkheid uw teletekstberichtgeving toekomen
Vriendelijke groeten
Astrid Essed
[1] De in maart 2003 plaatsgevonden Brits-Amerikaanse aanval op Irak was niet alleen in strijd met het Internationaal Recht, eveneens is er sindsdien sprake van een met steun van andere landen uitgevoerde Amerikaanse bezettingsmacht
B NOS teletekstberichtgeving dd 27-8
"VS-militairen bekennen moorden"
Amerikaanse militairen hebben vorig jaar vier geboeide en geblinddoekte Iraakse gevangenen doodgeschoten. Dat schrijft The New York Times op basis van verklaringen die de drie verdachten onder ede hebben afgelegd.
De militairen hadden opdracht gekregen de Irakezen vrij te laten wegens gebrek aan bewijs. In plaats daarvan zetten ze de vier bij een kanaal bij Bagdad op een rij en schoten hen door hun hoofd.
Het zou een wraakactie zijn geweest voor een dodelijke aanslag op twee leden van hun eenheid. Volgens The New York Times zitten de Amerikanen vast op een legerbasis in Duitsland.
Einde NOS nieuwsberichtgeving
27 Augustus 2008